TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Galatia 3:2-3

Konteks
3:2 The only thing I want to learn from you is this: Did you receive the Spirit by doing the works of the law 1  or by believing what you heard? 2  3:3 Are you so foolish? Although you began 3  with 4  the Spirit, are you now trying to finish 5  by human effort? 6 

Galatia 3:5

Konteks
3:5 Does God then give 7  you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law 8  or by your believing what you heard? 9 

Galatia 3:14

Konteks
3:14 in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles, 10  so that we could receive the promise of the Spirit by faith.

Galatia 4:6

Konteks
4:6 And because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, who calls 11 Abba! 12  Father!”

Galatia 5:16-18

Konteks
5:16 But I say, live 13  by the Spirit and you will not carry out the desires of the flesh. 14  5:17 For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires 15  that are opposed to the flesh, for these are in opposition to 16  each other, so that you cannot do what you want. 5:18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

Galatia 5:22

Konteks

5:22 But the fruit of the Spirit 17  is love, 18  joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 19 

Galatia 5:25

Konteks
5:25 If we live by the Spirit, let us also behave in accordance with 20  the Spirit.

Galatia 6:1

Konteks
Support One Another

6:1 Brothers and sisters, 21  if a person 22  is discovered in some sin, 23  you who are spiritual 24  restore such a person in a spirit of gentleness. 25  Pay close attention 26  to yourselves, so that you are not tempted too.

Galatia 6:8

Konteks
6:8 because the person who sows to his own flesh 27  will reap corruption 28  from the flesh, 29  but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.

Galatia 6:18

Konteks

6:18 The grace of our Lord Jesus Christ be 30  with your spirit, brothers and sisters. 31  Amen.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:2]  1 tn Grk “by [the] works of [the] law,” a reference to observing the Mosaic law.

[3:2]  2 tn Grk “by [the] hearing of faith.”

[3:3]  3 tn Grk “Having begun”; the participle ἐναρξάμενοι (enarxamenoi) has been translated concessively.

[3:3]  4 tn Or “by the Spirit.”

[3:3]  5 tn The verb ἐπιτελεῖσθε (epiteleisqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534). This is something the Galatians were attempting to do, but could not accomplish successfully.

[3:3]  6 tn Grk “in/by [the] flesh.”

[3:5]  7 tn Or “provide.”

[3:5]  8 tn Grk “by [the] works of [the] law” (the same phrase as in v. 2).

[3:5]  9 tn Grk “by [the] hearing of faith” (the same phrase as in v. 2).

[3:14]  10 tn Or “so that the blessing of Abraham might come to the Gentiles in Christ Jesus.”

[4:6]  11 tn Grk “calling.” The participle is neuter indicating that the Spirit is the one who calls.

[4:6]  12 tn The term “Abba” is the Greek transliteration of the Aramaic אַבָּא (’abba’), literally meaning “my father” but taken over simply as “father,” used in prayer and in the family circle, and later taken over by the early Greek-speaking Christians (BDAG 1 s.v. ἀββα).

[5:16]  13 tn Grk “walk” (a common NT idiom for how one conducts one’s life or how one behaves).

[5:16]  14 tn On the term “flesh” (once in this verse and twice in v. 17) see the note on the same word in Gal 5:13.

[5:17]  15 tn The words “has desires” do not occur in the Greek text a second time, but are repeated in the translation for clarity.

[5:17]  16 tn Or “are hostile toward” (L&N 39.1).

[5:22]  17 tn That is, the fruit the Spirit produces.

[5:22]  18 sn Another way to punctuate this is “love” followed by a colon (love: joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control). It is thus possible to read the eight characteristics following “love” as defining love.

[5:22]  19 tn Or “reliability”; see BDAG 818 s.v. πίστις 1.a.

[5:25]  20 tn Or “let us also follow,” “let us also walk by.”

[6:1]  21 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.

[6:1]  22 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.

[6:1]  23 tn Or “some transgression” (L&N 88.297).

[6:1]  24 sn Who are spiritual refers to people who are controlled and directed by God’s Spirit.

[6:1]  25 tn Or “with a gentle spirit” or “gently.”

[6:1]  26 tn Grk “taking careful notice.”

[6:8]  27 tn BDAG 915 s.v. σάρξ 2.c.α states: “In Paul’s thought esp., all parts of the body constitute a totality known as σ. or flesh, which is dominated by sin to such a degree that wherever flesh is, all forms of sin are likew. present, and no good thing can live in the σάρξGal 5:13, 24;…Opp. τὸ πνεῦμαGal 3:3; 5:16, 17ab; 6:8ab.”

[6:8]  28 tn Or “destruction.”

[6:8]  29 tn See the note on the previous occurrence of the word “flesh” in this verse.

[6:18]  30 tn Or “is.” No verb is stated, but a wish (“be”) rather than a declarative statement (“is”) is most likely in a concluding greeting such as this.

[6:18]  31 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA